TRANSLATION IN SCIENCE: COMMUNICATING COMPLEX IDEAS ACROSS LANGUAGES

Main Article Content

Amirova Nigora

Abstract

Scientific translation is essential for global collaboration and the dissemination of knowledge across linguistic boundaries. This article explores the unique challenges associated with translating scientific texts, where precision, clarity, and fidelity to the original content are paramount. It examines the role of scientific translation in facilitating the exchange of ideas, fostering innovation, and ensuring that complex scientific concepts are accurately conveyed to a diverse audience. Special attention is given to the challenges of translating technical terms, maintaining consistency, and addressing cultural differences in scientific discourse. Through case studies and theoretical frameworks, the article underscores the importance of high-quality translation in advancing scientific research and knowledge dissemination worldwide.


 

Article Details

Section
Articles

References

Gile, D. (2009). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. John Benjamins Publishing.

Montgomery, S. L. (2000). Science in Translation: Movements of Knowledge through Cultures and Time. University of Chicago Press.

Olohan, M. (2016). Scientific and Technical Translation. Routledge.

Pöchhacker, F. (2004). Introducing Interpreting Studies. Routledge.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. Prentice Hall.

Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge.